Подгальские говоры — одна из групп говоров малопольского диалекта, занимающая территорию Подгалья[1]. Разделяют множество черт с другими говорами юга Малой Польши, например, с живецкими или сондецкими. Но больше всего походят на соседние спишские и оравские говоры.
Фонетика
Для говоров Подгалья характерно распространение следующих фонетических черт[2]:
согласный «k» в положении перед «t» переходит в «f»;
так называемый подгальский архаизм, то есть произношение типа c’isty, z’icie, chłopc’i, отграничивающее подгальский говор от соседних;
переход группы ił в ył или eł с сохранением смягчения предшествующего гласного.;
начальное ударение, как в чешском или словацком языках;
дифтонгизация неконечного «o»;
переход старопольского а узкого в «o», которое не подвергается дифтонгизации;
сохранение старопольского произношения узкого о (как звука среднего между «о» и «u»);
в речи старшего поколения ł сохраняет ещё латеральное лабиовелярное качество (как в русском языке);
у старшего поколения также ещё можно услышать мягкое l' (как в русском языке).
Морфология
В подгальских говорах отмечаются такие особенности в морфологии, как[2]:
окончание -ek; -ak в формах 1-го лица единственного числа прошедшего времени (реликт аориста), например, miołek (ср. лит. miałem — рус.я имел);
окончание -me в 1-м лице множественного числа : robime (ср. лит. robimy);
местоимение ty в родительном и винительном падежах принимает форму tobié (при лит. ciebie) например, jo tobié nie widzem (лит. ja ciebie nie widzę — рус.я тебя не вижу);
формы с choć- (произносимым как huoć либо huoj)) вместо литературного -kolwiek в неопределённых местоимениях: choćkie (ср. лит. kiedykolwiek), chojco (choć-co при лит. cokolwiek), chojto (choć-kto при лит. ktokolwiek), choćka, choćkany (ср. лит. gdziekolwiek);
частица nie при глаголах móc и mieć принимает вид ni, например, nimogem, nimom, nimiołek (ср. лит. nie mogę, nie mam, nie miałem — рус.не могу, рус.не имею, рус.я не имел);
употребление в качестве формы вежливости множественного числа, а не описательной конструкции с обращением Pan/Pani.
Примечания
Gwary polskie. Przewodnik multimedialny pod redakcją Haliny Karaś (польск.). — Dialekt małopolski. Zasięg terytorialny i podziały dialektu. Архивировано из первоисточника 29 октября 2012. (Проверено 4 декабря 2012)
↑ Gwary polskie. Przewodnik multimedialny pod redakcją Haliny Karaś (польск.). — Dialekt małopolski. Podhale. Gwara regionu. Архивировано из первоисточника 5 декабря 2012.(Проверено 4 декабря 2012)
Website: Gwary polskie. Przewodnik multimedialny pod redakcją Haliny Karaś Примечания: ¹ гуральское объединение говоров является условным, включает разнородные говоры жителей Карпат, к ним также могут относить сондецкие говоры, некоторые южносилезские говоры