14-05-2023
Еврей Зюсс | |
Jud Süß | |
Жанр: | |
---|---|
Автор: | |
Язык оригинала: | |
Год написания: |
1920—1922 |
Перевод: |
Наталья Касаткина |
Еврей Зюсс (нем. Jud Süß) — исторический роман немецкого писателя-гуманиста Лиона Фейхтвангера.
Содержание |
Время и место действия романа — Германия первой половины XVIII века.
Автор рассказывает о жизненном пути знаменитого финансиста Йозефа Зюсса Оппенгеймера, который прошел непростой путь от сына комедианта до богатого и властного чиновника. Он становится алчным и ненасытным. Зюсс мечтает о месте первого министра и о дворянском титуле, препятствием к которому является его еврейское происхождение. Восхождению Зюсса к вершинам власти сопутствует ненависть и невежество. Начинаются еврейские погромы. Обратившиеся к Зюссу евреи, просят его помочь и спасти их общину, но получают отказ — Зюсс решает сохранить нейтралитет в такой сложной ситуации. Все эти события происходят на фоне непростых отношений Зюсса с дочерью и соплеменниками, а также на фоне политических интриг.
Из-за невыносимых домогательств со стороны герцога, которому служит Зюсс, дочь Зюсса Ноэми бросается с крыши и погибает. Смерть любимой дочери явилась страшным ударом для главного героя. Он вынашивает план мести, но герцог неожиданно умирает от удара, причиной которого является в том числе и хитроумная интрига Зюсса. Смерть герцога, однако, не приносит облегчения Зюссу. Своим сподвижникам по заговору он предлагает арестовать себя и переложить на него всю вину за смуту.
Почти год проводит Зюсс под следствием, за это время он сильно стареет, становится горбатым и седым, и все больше похожим на старого раввина. На фоне физической деградации происходит духовное перерождение главного героя. Горе и осмысление жизни возвращают ему человеческое лицо и сердце. Он познает мудрость и нравственно совершенствуется.
Зюсса приговаривают к смертной казни. Один из юристов, занимающихся делом Зюсса, обращается к герцогу-регенту Карлу-Рудольфу Нейенштадтскому за помилованием, но герцог решает, что выгоднее повесить еврея, чем позволить ему далее будоражить общество. Зюсса публично вешают под одобрительное улюлюканье толпы.
Герцог со своим двором и войском бременем лежал на стране, и она терпела его. Двести городов, тысяча двести деревень стонали, исходили кровью. Герцог выжимал из них все соки руками еврея. И страна терпела его и еврея.
— Итак, ты полагаешь, — сказал он в заключение, — что комиссии важно было осудить не мошенника, а еврея?
— Да, — ответил Гарпрехт.
С улицы доносился бойкий мотив: «На виселицу еврея!»
Старик регент плотно сжал губы.
— Я рад бы последовать твоему совету, — сказал он под конец. И с тем отпустил юриста. На следующий день он подписал смертный приговор.
— Лучше, чтоб еврей был незаконно повешен, — сказал он, — чем по закону оставлен в живых и по-прежнему будоражил страну. — И еще сказал: — Редкий случай, чтоб еврей расплачивался за мошенников-христиан.
В 1934 году роман был экранизирован в Великобритании.[1] Тема была весьма актуальная. Снимал фильм немецкий режиссер Лотар Мендес, который эмигрировал в Голливуд еще в 1920-е годы. В роли Зюсса снялся эмигрировавший из Германии актер Конрад Фейдт. Фильм имел огромный успех.
Нацисты назвали эту картину «неслыханной еврейской наглостью».[2] В 1940 году в Германии режиссер Файт Харлан снял антисемитскую версию «Еврея Зюсса».
Еврей Зюсс.