17-09-2023
Ве́тхий Заве́т — первая, древнейшая из двух (наряду с Новым Заветом) часть христианской Библии, древнее еврейское Священное Писание (Танах), общий священный текст иудаизма и христианства. Книги Ветхого Завета были написаны в период с XIII по I в. до н. э.[1] на древнееврейском языке, за исключением некоторых частей книг Даниила и Ездры[2], написанных на арамейском языке[3]. В период с III века до н. э. по I век н. э. Ветхий Завет был переведён на древнегреческий язык[4]. Этот перевод (Септуагинта) использовался ранними христианами[5] и сыграл важную роль в становлении христианского канона Ветхого Завета.
Термин «Ветхий Завет» является калькой c др.-греч. Παλαιὰ Διαθήκη на старославянский (ст.-слав. ветъхъ — «старый», «древний»[6]). Древнегреческое слово παλαιὰ означает буквально «прежний, тот что был раньше», а διαθήκη означает «завещание», «соглашение», «договор» или «завет»[7]. Этим словом создатели Септуагинты передавали[8] древнееврейское ברית (брит, «договор, соглашение»[9]).
В библейском мире «завет» (др.-евр. ברית брит9:1-17).
Впервые термин «Ветхий Завет» (апостол Павел противопоставляет Синайский Завет — новому завету для Израиля, который уже не является наложенным обязательством, но основан на живых взаимоотношениях между Богом и человеком.
В отношении книг иудейского Священного Писания и христианских произведений термины «Ветхий Завет» (Παλαιὰ Διαθήκη) и «Новый Завет» (Καινή Διαθήκη) появились впервые во II в. н. э. в работах раннехристианских писателей (Мелитон Сардийский, Ориген[11]).
Мелитон брату Онисиму привет. По усердию к нашей вере ты часто просил меня сделать тебе выборки из Закона и пророков, относящиеся к Спасителю и ко всей нашей вере; ты хотел в точности узнать число ветхозаветных книг[12] и порядок, в каком они расположены. Я постарался выполнить твоё желание, зная твою ревность к вере и любознательность к её учению; ты считаешь это самым важным, любя Бога и трудясь для вечного спасения. Я отправился на Восток и дошёл до тех мест, где Писание было проповедано и исполнено, в точности разузнал о ветхозаветных[13] книгах и послал тебе их список. Вот их названия: пять книг Моисеевых — Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие; Иисус Навин, Судьи, Руфь, четыре книги Царств; две Паралипоменон, Псалмы Давида, Притчи Соломоновы, или книга Премудрости, Екклезиаст, Песнь песней, Иов; пророки: Исаия, Иеремия и двенадцать в одной книге, Даниил, Иезекииль, Ездра. Из них я и сделал выборки, разделив их на шесть книг.[14][15] |
Согласно христианской традиции, разделение Священного Писания на Новый и Ветхий Заветы основано на стихах из [16]).
Вот наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет[17]. |
Книги Ветхого Завета были написаны несколькими десятками авторов на протяжении многих веков. Большинство книг имели, согласно традиции, своих авторов, которые и были указаны в названии книги. Некоторые современные исследователи придерживаются мнения о том, что большинство книг Ветхого Завета были написаны анонимными авторами.[18][19][20][21]
Текст Ветхого Завета дошёл до нас во многих древних и средневековых манускриптах, используемых в современных изданиях. Сюда входят тексты на древнееврейском языке и древние переводы, среди которых наиболее важными являются Септуагинта — перевод на древнегреческий язык, выполненный в Александрии в III—I веках до н. э., Вульгата — перевод на латынь, сделанный Иеронимом в V веке н. э., таргумы — переводы на арамейский язык и Пешитта — перевод на сирийский язык, сделанный в среде ранних христиан во II веке н. э.
Среди манускриптов на древнееврейском языке важное место занимают средневековые манускрипты масоретского текста — официального текста иудаизма, среди которых наиболее авторитетными считаются Ленинградский и Алеппский кодексы. Самыми древними источниками текста Ветхого Завета являются Кумранские рукописи, содержащие фрагменты всех книг Ветхого Завета, за исключением книг Есфири и Неемии, а также полный текст книги пророка Исайи.
Важное место среди источников Ветхого Завета занимает Самаритянское Пятикнижие — древнееврейский текст Пятикнижия, записанный одной из разновидностей палеоеврейского письма (самаритянское письмо) и сохранённый самаритянской общиной.
Церковнославянские переводы Ветхого Завета — Геннадиевская Библия, Острожская Библия и Елизаветинская Библия были выполнены с Септуагинты. Современные русские переводы — Синодальный перевод и перевод Российского Библейского Общества сделаны на основании масоретского текста.
Канон Ветхого Завета — совокупность ветхозаветных книг, признающихся Церковью [25].
В настоящее время существуют три канона Ветхого Завета, отличающиеся по составу и происхождению:
В истории формирования канона Ветхого Завета очевидным образом выделяются два этапа: формирование канона в иудейской среде и принятие этого канона христианской Церковью.
Иудейский канон подразделяется на три части в соответствии с жанром и временем написания тех или иных книг.
Первые буквы названий этих трёх частей Писания (Тора, Невиим, Ктувим) в составе иудейского канона составляют слово Танах. Иудейская традиция часто именует книги по их первому слову.
Деление Танаха на три части засвидетельствовано многими древними авторами на рубеже нашей эры. Упоминание о «законе, пророках и остальных книгах» (Иосиф Флавий (37 н. э. — ?).
Условно книги Судей и Руфь, Иеремии и Плач Иеремии, Ездры и Неемии попарно считаются как одна книга по общему автору, так что общее число книг Танаха приравнивается к 22, по числу букв еврейского алфавита. Многие древние авторы насчитывают в Танахе 24 книги. Все книги иудейского канона изначально были общепризнанными во всех христианских общинах.
Александрийский канон Ветхого Завета (Септуагинта) был принят на рубеже нашей эры у евреев Александрии и лёг в основу христианского канона Ветхого Завета (это касается как текста, так и состава и рубрикации книг). Он заметно отличается от иудейского Танаха как по составу книг, так и по их расположению и отдельным текстам. Необходимо иметь в виду, что текстуально александрийский канон основан на иной, не протомасоретской, версии оригинального текста . Нельзя исключить также и то, что дополнения в нём могут иметь христианское происхождение .
После разрушения Второго Храма александрийский канон не был принят иудаизмом и сохранился только в списках христианского происхождения.
Структурно александрийский канон отличается тем, что книги Невиим и Ктувим перераспределены между разделами в соответствии с иным, чем в Танахе, представлением о жанрах. Это 39[27] книг, которые представляют собой следующие разделы:
Кроме того, добавлены к канону целиком или существенно текстуально дополнены ряд книг. Так, Иудифи, Премудрости Соломоновой и Премудрости Иисуса, сына Сирахова, пророка Варуха и Послание Иеремии, а также 2 книги Ездры. Некоторые списки Септуагинты включают также 1 и 2 книги Маккавейские.
Православная Церковь в составе «Ветхого Завета» насчитывает 39 канонических и 11 неканонических книг, отличаясь этим от Римско-Католической Церкви, насчитывающей в своей Вульгате 46 канонических книг (включая книги Товит, Иудифь, Премудрость Соломона и 2 кн. Маккавейские).
В эпоху Реформации господствующее на Западе представление о каноничности и авторитете библейских книг подвергается радикальному пересмотру. Якоб ван Лисвельдт (Jacob van Liesveldt) в 1526 г. и Мартин Лютер в 1534 г. издают Библии, в которых включают в Ветхий Завет только книги иудейского канона. Не входящие в иудейский канон книги получают в протестантской традиции название апокрифы — термин, закреплённый в восточнохристианской традиции за поздней (II в. до н. э. — I в. н.э) литературой, никогда не входившей в александрийский и христианский каноны.
Русское название |
Латинское название |
Греческое название |
Рус. | Англ. | Название в Танахе |
---|---|---|---|---|---|
|
|||||
Книга Бытия | Genesis | Γένεσις | Быт. | Gen | בְּרֵאשִׁית |
Книга Исход | Exodus | Ἔξοδος | Исх. | Ex | שְׁמוֹת |
Книга Левит | Leviticus | Λευϊτικòν | Лев. | Lev | וַיִּקְרָא |
Книга Числа | Numeri | Ἀριθμοὶ | Чис. | Num | בְּמִדְבַּר |
Второзаконие | Deuteronomium | Δευτερονόμιον | Втор. | Deut | דְּבָרִים |
Книга Иисуса Навина | Iosue | Ἰησοῦς | Нав. | Josh | יְהוֹשֻׁעַ |
Книга Судей Израилевых | Iudicum | Κριταὶ | Суд. | Judg | שׁוֹפְטִים |
Книга Руфь | Ruth | Ροὺθ | Руф. | Ruth | רוּת |
1-я Книга Царств | I Samuelis | Βασιλειων Α' | 1Цар | 1Sam | שְׁמוּאֵל א׳ |
2-я Книга Царств | II Samuelis | Βασιλειων Β' | 2Цар | 2Sam | שְׁמוּאֵל ב׳ |
3-я Книга Царств | I Regum | Βασιλειων Γ' | 3Цар | 1Kings | מְלָכִים א׳ |
4-я Книга Царств | II Regum | Βασιλειων Δ' | 4Цар | 2Kings | מְלָכִים ב׳ |
1-я Паралипоменон | I Paralipomenon | Παραλειπομένων Α' | 1Пар | 1Chron | דִּבְרֵי הַיָּמִים א׳ |
2-я Паралипоменон | II Paralipomenon | Παραλειπομένων Β' | 2Пар | 2Chron | דִּבְרֵי הַיָּמִים ב׳ |
Книга Ездры | Esdrae | Ἒσδρας | Езд | Ezra | עֶזְרָא |
Книга Неемии | Nehemiae | Νεεμιας | Неем | Neh | נְחֶמְיָה |
Книга Товита[28] | Tobias | Τωβιθ | Тов | Tob | טובי |
Книга Юдифи (Иудифи)[28] | Judith | Ιουδίθ | Иудифь | Judith | יְהוּדִית |
Книга Есфирь | Esther | Ἐσθὴρ | Есф | Esther | אֶסְתֵּר |
Книга Иова | Iob | Ἰῶβ | Иов | Job | אִיּוֹב |
Псалтирь | Psalmorum | Ψαλμοὶ | Пс / Псал | Ps | תְּהִלִּים |
Книга притчей Соломоновых | Proverbiorum | Παροιμιαι | Прит | Prov | מִשְׁלֵי |
Книга Екклесиаста | Ecclesiasticus | Ἐκκλησιαστὴς | Екк | Eccles | קֹהֶלֶת |
Песнь песней Соломона | Canticum Canticorum | ᾎσμα | Песн | Song | שִׁיר הַשִּׁירִים |
Книга пророка Исаии | Isaiae | Ἠσαΐας | Ис / Исаи | Is | יְשַׁעְיָהוּ |
Книга пророка Иеремии | Ieremiae | Ιερεμίας | Иер | Jer | יִרְמְיָהוּ |
Плач Иеремии | Lamentationes | Θρῆνοι | Плач | Lam | אֵיכָה |
Книга пророка Иезекииля | Ezechielis | Ἰεζεκιὴλ | Иез | Ezek | יְחֶזְקֵאל |
Книга пророка Даниила | Danielis | Δανιὴλ | Дан | Dan | דָּנִיֵּאל |
Книга пророка Осии | Osee | Ὡσηὲ | Ос | Hos | הוֹשֵׁעַ |
Книга пророка Иоиля | Ioel | Ἰωὴλ | Иоил | Joel | יוֹאֵל |
Книга пророка Амоса | Amos | Ἀμὼς | Амос | Amos | עָמוֹס |
Книга пророка Авдия | Abdiae | Ἀβδιοὺ | Авд | Obad | עֹבַדְיָה |
Книга пророка Ионы | Ionae | Ἰωνᾶς | Иона | Jon | יוֹנָה |
Книга пророка Михея | Michaeae | Μιχαίας | Мих | Mic | מִיכָה |
Книга пророка Наума | Nahum | Ναοὺμ | Наум | Nahum | נַחוּם |
Книга пророка Аввакума | Habacuc | Αμβακοὺμ | Авв | Hab | חֲבַקּוּק |
Книга пророка Софонии | Sophoniae | Σοφονίας | Соф | Zeph | צְפַנְיָה |
Книга пророка Аггея | Aggaei | Ἁγγαῖος | Агг | Hag | חַגַּי |
Книга пророка Захарии | Zachariae | Ζαχαρίας | Зах | Zech | זְכַרְיָה |
Книга пророка Малахии | Malachiae | Μαλαχίας | Мал | Mal | מַלְאָכִי |
Наиболее распространённым переводом Ветхого Завета на русский язык является Синодальный перевод, выполненный в XIX веке в основном с масоретского текста, Синодальный перевод не используется Русской православной церковью в богослужении.
? | |
? | |
|
Ветхозаветные книги.